Erotyka — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPress
Witam.
Modyfikacja wnosi do Mora Sul kilka nowych questów, które napewno urozmaic± rozgrywkê.
Mam takie pytanie, czy zna kto¶ niemiecki w stopniu dobry, bardzo dobrym perfekcyjnym? Je¶li tak to niech umie¶ci tutaj na forum przet³umaczone te oto teksty:
INFO_LeeL00401=Bei Beliar! Ich hab gehört, du hast einen Feuerkelch für meinen Schuldschein gekriegt. INFO_LeeL00402=Den geb ich nicht her. INFO_LeeL00403=Du kränkst mich, einen ehrbaren Geschäftsmann, Oh Sohn der Vorurteile. INFO_LeeL00404=Ich will dich nicht um deinen Verdienst bringen, aber wenigstens erinnerst du dich noch an dein Versprechen, als ich dir den Schuldschein gab. INFO_LeeL00405=Und wenn du gedacht hast, ich würde es vergessen, hast du dich geirrt. INFO_LeeL00406=Du wirst jemanden für mich töten, nähmlich Angar, den Arenachampion. INFO_LeeL00407=Mehr brauchst du nicht zu wissen und denk dran, ich hab dein Versprechen und ich krieg dich, wenn du dich drückst und dann bist DU tot. INFO_LeeL00408=Hey du! INFO_LeeL00409=Ich hab dich mit Ramon sprechen sehen. INFO_LeeL00410=Es ging sicherlich um das Duell zwischen Angar und Oelk, heute Abend, von dem die ganze Stadt spricht. INFO_LeeL00411=Welches Duell? INFO_LeeL00412=Du weiüt nichts davon. Das ist der gröüte Kampf in der Arena seit langem. INFO_LeeL00413=Die beiden haben noch nie gegeneinander gekämpft. Das wird das Duell der gröüten Gladiatoren von ganz Varant. INFO_LeeL00414=Ramon will sich sicherlich einen Vorteil verschaffen und du sollst ihn ihm bringen. INFO_LeeL00415=Ich soll Angar töten. INFO_LeeL00416=Bei Beliars Klaue, natürlich. Wenn er nicht antreten kann ... INFO_LeeL00417=Du musst diese Abscheulichkeit vernichten, sonst bringst du Unglück über ganz Mora Sul. INFO_LeeL00418=Töte Ramon und lass den Kampf stattfinden. INFO_LeeL00419=Angar ist tot. INFO_LeeL00420=Du bist genial, Sohn des scharfen Schwertes. INFO_LeeL00426=Was hast du getan, Sohn des Unverstandes. INFO_LeeL00427=Ich sollte dich auf der Stelle töten, aber das Vergnügen lass ich lieber Gonzales. INFO_LeeL00428=Und jetzt geh mir aus den Augen. INFO_LeeL00429=Gonzales wartet auf dich. INFO_LeeL00430=Und seine Messer sind so scharf wie nie zuvor. INFO_LeeL00440=Du wagst es zu mir zu kommen. INFO_LeeL00441=Ich werd dich aufschlitzen, wie ein Schwein. INFO_LeeL00501=Ich werde Ramon töten. INFO_LeeL00502=Muss ich noch was wissen? INFO_LeeL00503=Töte ihn nicht auf der Straüe. Meine Brüder sehen das nicht gern. Lock ihn aus der Stadt INFO_LeeL00504=Und denk dran, es geht hier um mehr als nur gekränkte Ehre. INFO_LeeL00505=Ich werde dich töten. INFO_LeeL00506=Bei Beliar! Du verrätst mich. INFO_LeeL00507=Das war der gröüte Fehler deines Lebens. INFO_LeeL00508=Ramon lebt nun in Beliars Reich. INFO_LeeL00509=Das ist gut, Oh Sohn des Verstandes. INFO_LeeL00510=Hier hast du schon mal eine kleine Belohnung. INFO_LeeL00511=öbrigens erwartet dich Gonzales, er wird dich noch mehr belohnen. INFO_LeeL00512=Du bist also der, der mir den Arsch gerettet hat. INFO_LeeL00513=So blöd, wie du jetzt schaust nehm ich an, Felipe hat dir nichts gesagt. INFO_LeeL00514=Also, ich und viele andere Händler hier haben bei dem Kampf viel Geld auf Angar gesetzt. INFO_LeeL00515=Ramon war einer der wenigen die auf den Bären gesetzt haben. INFO_LeeL00516=Hätte Angar nicht antreten können, hätte Ramon viel Geld gemacht und ich und andere wären bankrott gewesen. INFO_LeeL00517=Erwarte von mir jetzt aber keine Lobpreisungen, weil du mir den Arsch gerettet hast INFO_LeeL00518=Ramon, wenn meine Leute ihn finden, erwartet der Foltertot, oder die Sklaverei. INFO_LeeL00519=Ramon hätte so ganz Mora Sul übernehmen können. INFO_LeeL00520=Nimm das Gold und geh wieder. INFO_LeeL0060=Beliar beschützte dich, bei all deinen Geschäften, Fremder. INFO_LeeL0061=Jetzt müssen wir nur auf den Abend warten und dann bin ich reich. INFO_LeeL0062=Und wie war der Abend? INFO_LeeL0063=Oder hast du mich vergessen? INFO_LeeL0064=Nein, deine Arbeit lass ich mir einiges kosten. INFO_LeeL0065=Jetzt kann sich Gonzales und seine Lakaien auf was gefasst machen. INFO_LeeL0066=Sie haben gegen mich gewetten und nun ihr ganzes Geld verloren. INFO_LeeL0067=Bald bin ich Herr in Mora Sul. INFO_LeeL0068=Und du wirst mit Geld überhäuft. INFO_LeeL0069=Was ist jetzt zu tun?
Jako nagrodê jedynie mogê zagwarantowaæ umieszczenie w creditsach, co mo¿e siê wi±zaæ z dalsz± karier± t³umaczenia tekstów do modów lub nawet gier. Je¶li zrobimy dobre t³umaczenie, na pewno kto¶ na zauwa¿y.
A oto dialogi które ju¿ uda³o mi siê przet³umaczyæ:
Bohater:W czym mogê ci pomóc? Paladyn:W czym mo¿esz pomóc? Hmm, chocia¿ jestem Gladiatorem to niestety nadal niewolnikiem, którzy tutaj s± wiele warci. Paladyn:Mo¿e i nie jestem ju¿ m³ody, ale nadal wart wiele z³otych monet. Paladyn:Je¶li móg³by¶ udaæ siê do Felipe i sprawiæ aby mnie uwolni³, bêdê ci bardzo i to bardzo wdziêczny. Bohater:Witaj. Chcê wykupiæ gladiatora którego nazywaj± Paladynem. Felipe:Hmm, je¶li zap³acisz za niego odpowiedni± cenê bêdzie twój. Felipe:A wiêc dobrze, daj mi 1000 z³otych monet. Felipe:Fakt jest ju¿ do¶æ stary, ale nadal umie walczyæ. Bohater:Co wiesz o z³odzieju artefaktów imieniem Yussuf? Paladyn:Wiele ! Paladyn:Wiem, gdzie siê ukrywa. Niedaleko Mora Sul na pustyni. Bohater:I jak? Bohater:Zabierzesz mnie do Yussufa? Paladyn:Powiniene¶ wiedzieæ, ¿e droga do niego nie jest zbyt bezpieczna, chocia¿ mam w±tpliwo¶ci czy cie do niego zabraæ. Paladyn:Ale dlatego i¿ uda³o ci siê mnie wyrwaæ z t±d, zabiorê ciê do Yussufa. Paladyn:No i jeste¶my, tutaj ukrywa siê Yussuf. Paladyn:Ach, i jest te¿ tutaj mój stary znajomy Cruz. Paladyn:Walczyli¶my razem z Królem przeciw Orkom, a nastêpnie mieli¶my udaæ siê do Silden. Bohater:Silden jeszcze d³ugo pozostanie pod panowaniem Orków. Paladyn:Pewnie tak. Paladyn:Muszê porozmawiaæ z Cruzem. Chcia³bym opu¶ciæ tê nieszczêsn± pustyniê. Bohater:A co zrobisz pó¼niej? Paladyn:Prawdopodobnie zostanê jeszcze trochê z Cruzem, albo w ostateczno¶ci wrócê do Mora Sul. Paladyn:Ale ¶ci¶lej rzecz bior±c, je¶li chodzi o Yussufa. On nie jest tym, za kogo siê podaje. Bohater:To bardzo, i to bardzo podejrzane. Bohater:Nie masz co udawaæ? Yussuf:Czy Paladyn ci powiedzia³? Bohater:Tak, dlatego ¿e uwolni³em go z r±k assassynów. Yussuf:Có¿, Paladyn ci ufa, to ja te¿ mogê. Yussuf:Tak wiêc, by³em jednym z Magów Ognia, do czasu gdy nasze runy straci³y moc. Yussuf:Handlowa³em z Masilem, do czasu a¿ zacz±³ rozpowiadaæ, ¿e jestem nêdznym z³odziejem. Yussuf:Kiedy jeszcze by³em Magiem Ognia chodzi³em do niego po wodê i ¿ywno¶æ. Yussuf:Sprzeda³em mu Ognisty Puchar i uda³em siê na pustyniê, i my¶la³em ¿e umrê. Yussuf:To jest tylko po³owa prawdy. Yussuf:I rzeczywi¶cie, wróci³em do Masila, ale on zniewoli³ mnie i zosta³ moim w³a¶cicielem. Yussuf:Potem zdoby³em Klucz do ¦wi±tyni Mora Sul, ale on nie chcia³ mi uwie¿yæ. Yussuf:Ale klucz przyniós³ mi tylko k³opoty, przeklêty £owca G³ów Bandaro poluje na mnie. Yussuf:Uda³o mi siê uciec, ale Ognisty Puchar jest w ci±¿ u Masila. Yussuf:Kto¶ musi przynie¶æ mi Puchar. Bohater:Zrobiê to. Yussuf:My¶lê ¿e nie bêdzie to trudne, je¶li popracujesz dla niego. Bohater:Oto Ognisty Puchar. Yussufziêkujê. Dobrze jest go trzymaæ z powrotem w swoich rêkach. Bohateraj mi puchar,zaniosê go do klasztoru Magów Ognia w Nordmarze, mo¿e na co¶ im siê przyda. Yussuf:I nie zapomnij zabraæ Pucharu od Cruza, chocia¿ z tym mo¿e byæ ma³y problem, powiniene¶ z nim porozmawiaæ. Bohater:Co zrobisz, pó¼niej? Yussuf:Bêdê podró¿owaæ siê z moimi przyjació³mi, Cruzem i Paladynem. My¶lê, ¿e chc± udaæ siê do Silden. Yussuf:Nie martw siê o mnie. Bêdê z nimi bezpieczny.
Je¶li kto¶ ma jakie¶ uwagi odno¶nie przet³umaczonej czê¶ci dialogów, to proszê bardzo, PISAÆ!!!
Je¶li tylko uda siê dokoñczyæ t³umaczenie, zamieszczê tutaj link do ¶ci±gniêcia modyfikacji.