Katalog znalezionych fraz
Erotyka — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPress

Witam.

Modyfikacja wnosi do Mora Sul kilka nowych questów, które napewno urozmaic± rozgrywkê.

Mam takie pytanie, czy zna kto¶ niemiecki w stopniu dobry, bardzo dobrym perfekcyjnym?
Je¶li tak to niech umie¶ci tutaj na forum przet³umaczone te oto teksty:

INFO_LeeL00401=Bei Beliar! Ich hab gehört, du hast einen Feuerkelch für meinen Schuldschein gekriegt.
INFO_LeeL00402=Den geb ich nicht her.
INFO_LeeL00403=Du kränkst mich, einen ehrbaren Geschäftsmann, Oh Sohn der Vorurteile.
INFO_LeeL00404=Ich will dich nicht um deinen Verdienst bringen, aber wenigstens erinnerst du dich noch an dein Versprechen, als ich dir den Schuldschein gab.
INFO_LeeL00405=Und wenn du gedacht hast, ich würde es vergessen, hast du dich geirrt.
INFO_LeeL00406=Du wirst jemanden für mich töten, nähmlich Angar, den Arenachampion.
INFO_LeeL00407=Mehr brauchst du nicht zu wissen und denk dran, ich hab dein Versprechen und ich krieg dich, wenn du dich drückst und dann bist DU tot.
INFO_LeeL00408=Hey du!
INFO_LeeL00409=Ich hab dich mit Ramon sprechen sehen.
INFO_LeeL00410=Es ging sicherlich um das Duell zwischen Angar und Oelk, heute Abend, von dem die ganze Stadt spricht.
INFO_LeeL00411=Welches Duell?
INFO_LeeL00412=Du weiüt nichts davon. Das ist der gröüte Kampf in der Arena seit langem.
INFO_LeeL00413=Die beiden haben noch nie gegeneinander gekämpft. Das wird das Duell der gröüten Gladiatoren von ganz Varant.
INFO_LeeL00414=Ramon will sich sicherlich einen Vorteil verschaffen und du sollst ihn ihm bringen.
INFO_LeeL00415=Ich soll Angar töten.
INFO_LeeL00416=Bei Beliars Klaue, natürlich. Wenn er nicht antreten kann ...
INFO_LeeL00417=Du musst diese Abscheulichkeit vernichten, sonst bringst du Unglück über ganz Mora Sul.
INFO_LeeL00418=Töte Ramon und lass den Kampf stattfinden.
INFO_LeeL00419=Angar ist tot.
INFO_LeeL00420=Du bist genial, Sohn des scharfen Schwertes.
INFO_LeeL00426=Was hast du getan, Sohn des Unverstandes.
INFO_LeeL00427=Ich sollte dich auf der Stelle töten, aber das Vergnügen lass ich lieber Gonzales.
INFO_LeeL00428=Und jetzt geh mir aus den Augen.
INFO_LeeL00429=Gonzales wartet auf dich.
INFO_LeeL00430=Und seine Messer sind so scharf wie nie zuvor.
INFO_LeeL00440=Du wagst es zu mir zu kommen.
INFO_LeeL00441=Ich werd dich aufschlitzen, wie ein Schwein.
INFO_LeeL00501=Ich werde Ramon töten.
INFO_LeeL00502=Muss ich noch was wissen?
INFO_LeeL00503=Töte ihn nicht auf der Straüe. Meine Brüder sehen das nicht gern. Lock ihn aus der Stadt
INFO_LeeL00504=Und denk dran, es geht hier um mehr als nur gekränkte Ehre.
INFO_LeeL00505=Ich werde dich töten.
INFO_LeeL00506=Bei Beliar! Du verrätst mich.
INFO_LeeL00507=Das war der gröüte Fehler deines Lebens.
INFO_LeeL00508=Ramon lebt nun in Beliars Reich.
INFO_LeeL00509=Das ist gut, Oh Sohn des Verstandes.
INFO_LeeL00510=Hier hast du schon mal eine kleine Belohnung.
INFO_LeeL00511=öbrigens erwartet dich Gonzales, er wird dich noch mehr belohnen.
INFO_LeeL00512=Du bist also der, der mir den Arsch gerettet hat.
INFO_LeeL00513=So blöd, wie du jetzt schaust nehm ich an, Felipe hat dir nichts gesagt.
INFO_LeeL00514=Also, ich und viele andere Händler hier haben bei dem Kampf viel Geld auf Angar gesetzt.
INFO_LeeL00515=Ramon war einer der wenigen die auf den Bären gesetzt haben.
INFO_LeeL00516=Hätte Angar nicht antreten können, hätte Ramon viel Geld gemacht und ich und andere wären bankrott gewesen.
INFO_LeeL00517=Erwarte von mir jetzt aber keine Lobpreisungen, weil du mir den Arsch gerettet hast
INFO_LeeL00518=Ramon, wenn meine Leute ihn finden, erwartet der Foltertot, oder die Sklaverei.
INFO_LeeL00519=Ramon hätte so ganz Mora Sul übernehmen können.
INFO_LeeL00520=Nimm das Gold und geh wieder.
INFO_LeeL0060=Beliar beschützte dich, bei all deinen Geschäften, Fremder.
INFO_LeeL0061=Jetzt müssen wir nur auf den Abend warten und dann bin ich reich.
INFO_LeeL0062=Und wie war der Abend?
INFO_LeeL0063=Oder hast du mich vergessen?
INFO_LeeL0064=Nein, deine Arbeit lass ich mir einiges kosten.
INFO_LeeL0065=Jetzt kann sich Gonzales und seine Lakaien auf was gefasst machen.
INFO_LeeL0066=Sie haben gegen mich gewetten und nun ihr ganzes Geld verloren.
INFO_LeeL0067=Bald bin ich Herr in Mora Sul.
INFO_LeeL0068=Und du wirst mit Geld überhäuft.
INFO_LeeL0069=Was ist jetzt zu tun?

Jako nagrodê jedynie mogê zagwarantowaæ umieszczenie w creditsach, co mo¿e siê wi±zaæ z dalsz± karier± t³umaczenia tekstów do modów lub nawet gier.
Je¶li zrobimy dobre t³umaczenie, na pewno kto¶ na zauwa¿y.

A oto dialogi które ju¿ uda³o mi siê przet³umaczyæ:

Bohater:W czym mogê ci pomóc?
Paladyn:W czym mo¿esz pomóc? Hmm, chocia¿ jestem Gladiatorem to niestety nadal niewolnikiem, którzy tutaj s± wiele warci.
Paladyn:Mo¿e i nie jestem ju¿ m³ody, ale nadal wart wiele z³otych monet.
Paladyn:Je¶li móg³by¶ udaæ siê do Felipe i sprawiæ aby mnie uwolni³, bêdê ci bardzo i to bardzo wdziêczny.
Bohater:Witaj. Chcê wykupiæ gladiatora którego nazywaj± Paladynem.
Felipe:Hmm, je¶li zap³acisz za niego odpowiedni± cenê bêdzie twój.
Felipe:A wiêc dobrze, daj mi 1000 z³otych monet.
Felipe:Fakt jest ju¿ do¶æ stary, ale nadal umie walczyæ.
Bohater:Co wiesz o z³odzieju artefaktów imieniem Yussuf?
Paladyn:Wiele !
Paladyn:Wiem, gdzie siê ukrywa. Niedaleko Mora Sul na pustyni.
Bohater:I jak?
Bohater:Zabierzesz mnie do Yussufa?
Paladyn:Powiniene¶ wiedzieæ, ¿e droga do niego nie jest zbyt bezpieczna, chocia¿ mam w±tpliwo¶ci czy cie do niego zabraæ.
Paladyn:Ale dlatego i¿ uda³o ci siê mnie wyrwaæ z t±d, zabiorê ciê do Yussufa.
Paladyn:No i jeste¶my, tutaj ukrywa siê Yussuf.
Paladyn:Ach, i jest te¿ tutaj mój stary znajomy Cruz.
Paladyn:Walczyli¶my razem z Królem przeciw Orkom, a nastêpnie mieli¶my udaæ siê do Silden.
Bohater:Silden jeszcze d³ugo pozostanie pod panowaniem Orków.
Paladyn:Pewnie tak.
Paladyn:Muszê porozmawiaæ z Cruzem. Chcia³bym opu¶ciæ tê nieszczêsn± pustyniê.
Bohater:A co zrobisz pó¼niej?
Paladyn:Prawdopodobnie zostanê jeszcze trochê z Cruzem, albo w ostateczno¶ci wrócê do Mora Sul.
Paladyn:Ale ¶ci¶lej rzecz bior±c, je¶li chodzi o Yussufa. On nie jest tym, za kogo siê podaje.
Bohater:To bardzo, i to bardzo podejrzane.
Bohater:Nie masz co udawaæ?
Yussuf:Czy Paladyn ci powiedzia³?
Bohater:Tak, dlatego ¿e uwolni³em go z r±k assassynów.
Yussuf:Có¿, Paladyn ci ufa, to ja te¿ mogê.
Yussuf:Tak wiêc, by³em jednym z Magów Ognia, do czasu gdy nasze runy straci³y moc.
Yussuf:Handlowa³em z Masilem, do czasu a¿ zacz±³ rozpowiadaæ, ¿e jestem nêdznym z³odziejem.
Yussuf:Kiedy jeszcze by³em Magiem Ognia chodzi³em do niego po wodê i ¿ywno¶æ.
Yussuf:Sprzeda³em mu Ognisty Puchar i uda³em siê na pustyniê, i my¶la³em ¿e umrê.
Yussuf:To jest tylko po³owa prawdy.
Yussuf:I rzeczywi¶cie, wróci³em do Masila, ale on zniewoli³ mnie i zosta³ moim w³a¶cicielem.
Yussuf:Potem zdoby³em Klucz do ¦wi±tyni Mora Sul, ale on nie chcia³ mi uwie¿yæ.
Yussuf:Ale klucz przyniós³ mi tylko k³opoty, przeklêty £owca G³ów Bandaro poluje na mnie.
Yussuf:Uda³o mi siê uciec, ale Ognisty Puchar jest w ci±¿ u Masila.
Yussuf:Kto¶ musi przynie¶æ mi Puchar.
Bohater:Zrobiê to.
Yussuf:My¶lê ¿e nie bêdzie to trudne, je¶li popracujesz dla niego.
Bohater:Oto Ognisty Puchar.
Yussufziêkujê. Dobrze jest go trzymaæ z powrotem w swoich rêkach.
Bohateraj mi puchar,zaniosê go do klasztoru Magów Ognia w Nordmarze, mo¿e na co¶ im siê przyda.
Yussuf:I nie zapomnij zabraæ Pucharu od Cruza, chocia¿ z tym mo¿e byæ ma³y problem, powiniene¶ z nim porozmawiaæ.
Bohater:Co zrobisz, pó¼niej?
Yussuf:Bêdê podró¿owaæ siê z moimi przyjació³mi, Cruzem i Paladynem. My¶lê, ¿e chc± udaæ siê do Silden.
Yussuf:Nie martw siê o mnie. Bêdê z nimi bezpieczny.

Je¶li kto¶ ma jakie¶ uwagi odno¶nie przet³umaczonej czê¶ci dialogów, to proszê bardzo, PISAÆ!!!

Je¶li tylko uda siê dokoñczyæ t³umaczenie, zamieszczê tutaj link do ¶ci±gniêcia modyfikacji.

Z góry dziêki za wszystko.


A bêdzie ta modyfikacja dzia³aæ na wersji 1.73?
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • erfly06132.opx.pl


  • © Erotyka — strony, Obrazki i wiele wiÄ™cej na WordPress Design by Colombia Hosting